One of the skills that proofreaders are supposed to have is the ability to distinguish between UK English and US English. Other English speaking countries like India and Australia have different nuances to their English as well. These differences are very small, and they only apply to a few words. But reviewers are very quick to pick up on these differences. They are known to penalise students for even small errors which they have inadvertently made. That is why proofreaders need to look through the content very carefully and check for these minute details. This is also the reason that support firms have specialised proofreaders on their teams.